In "Die magische Pforte der Anderwelt" von Sandra Regnier haben die Freundinnen rund um die sechzehnjährige Allison einige Codewörter erfunden, damit was sie sagen nicht unbedingt von
anderen verstanden wird.
Da ich das ganz cool fand, kommen jetzt hier mal die Worte, die im Buch standen - mit Übersetzung natürlich.
Banane, die
ein heißer Typ
ursprünglich der Hausmeister des St.-Pauls-Mädchen-College. Doch kaum, dass Finn auf der Bildfläche erscheint, gibt es keine anderen Bananen mehr.
Seifenoper, die
langweilig
Beispiel: Die unterirdischen Gassen Edinburghs sind die reinsten Seifenopern.
Jon Snow, der
nervig
Beispiel: "[Finn] ist ein regelrechter Jon Snow." (S.135)
Schnucki
blöde Ziege (die dummerweise aus Frankreich nach Edinburgh auf einen Austausch kam),
abgeleitet von Schnucki, Ziege aus "Heide"